69928
ASME A112.18.1 / CSA B125.1
SHOWER MOUNT HAND SHOWER
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE
LA REGADERA MANUAL EN LA REGADERA
INSTRUCTIONS D INSTALLATION DU PORTE-
DOUCHE
69928 Rev. A1www.deltafaucet.com
Model/Modelo/Modèle
75628
▲
Series/Series/Seria
Write purchased model number here.
Escriba aquí el número del modelo comprado.
Inscrivez le numéro de modèle ici.
B.A.
A.
A.
A.
B.
B.
B.
Remove present showerhead. Screw the handshower bracket (1) and
gasket (2) to the shower arm. Attach the shower hose (3) and gasket (4) to
the threaded connection (5) on the bottom of the bracket.
Hand Tighten –
do not use a wrench or pliers.
Quite la cabeza de la regadera existente. Atornille el sujetador de la
regadera manual (1) y el empaque (2) al brazo de la regadera. Conecte
la manguera de la regadera (3) y el empaque (4) a la conexiónen
roscada (5) en la parte inferior del sujetador.
Apriete a mano – no use
llave de tuercas o alicates.
Enlevez la pomme de douche existante.Vissez la xation de la douche à
main (1) et le joint (2) au manchon leté de la douche. Fixez le tuyau souple
de la douche (3) et le joint (4) au raccord leté (5) au bas de la xation.
Serrez à la main – n’utilisez pas de clé ni de pince.
Connect other end of hose to hand shower: Seat the gasket (1)
firmly into the hose nut (2). Carefully align the thread of the
hose (2) directly to the hand shower.
Hand Tighten – do not
use a wrench or pliers.
Then place the hand shower into the
wall mount holder or shower mount holder.
Conecte el otro estrecho de la manguera a la regadera
manual: Asiente la arandela (1) firmemente la manguera (2).
Cuidadosamente, alinee el enrosque del extremo estrecho de
la manguera (2) directamente a la regadera manual.
Apriete
a mano – no use llave de tuercas o alicates.
Luego coloque
la regadera manual en el sujetador en la barra de la pared o
regadera en pared.
Raccordez autre conique du tuyau souple à la douche à main:
Mettez solidement en place la rondelle (1) dans l’écrou (2) du
tuyau souple. Alignez soigneusement le filetage de l’embout
conique du tuyau souple (2) directement avec la douche à main.
Serrez à la main – n’utilisez pas de clé ni de pince.
Placez
ensuite la douche à main dans le porte-douche.
Backow Protection
If your product is not equipped with backow prevention, in order to make your product backow compliant, a vacuum breaker will need to be added.
Protección de Contraujo
Si su producto no está equipado con prevención de contraujo, a n de hacer que su producto cumpla con los estándares, tendrá que incorporar un rompe vacío.
Protection contre le refoulement
Si votre produit n’est pas équipé d’un dispositif de protection contre le refoulement, vous devez ajouter un brise-vide pour le rendre conforme aux exigences
à cet égard.
1
3
5
1
2
2
4
▲
Specify Finish
Especifíque el Acabado
Précisez le Fini
Komentarze do niniejszej Instrukcji