Delta 19939-RB-DST Przewodnik Instalacji Strona 10

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 12
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 9
10
73045 Rev.A
5
3
2
1
A
B.
A.
A.
Turnonhotandcoldwatersupplies(1).Pullthehoseassembly(2)outofthe
spoutandremovethesprayer(3).Besuretoholdtheendofthehosedown
intothesinkandturnfaucethandle(4)tothemixedposition.Flushwater
linesforoneminute.IMPORTANT: This flushes away any debris that could
cause damage to internal parts. Reinstallthesprayer.Checkallconnections
atarrowsforleaks.Referbacktotheappropriateinstallationinstructionsand
retightenifnecessary.Ifassembledcorrectly,checkfordamagetosealsand
orderappropriatereplacements.
B.
Wandwilllockintopositionwhenbroughtintoproximityofthespoutmagnet.The
sprayercanberemovedbyeitherpullingdirectlyoutfromthespoutorbytwisting
90°ineitherdirectionwhichwillcausethemagnetstorepelandtheheadto
decouplefromthespout(recommended).
Checktheoperationofthe2 function wandbypushingthetrigger(A)from
aeratortospray.
4
A.
Abralossuministrosdeaguacalienteyfría(1).Haleelensambledela
manguera(2)haciafueradelsurtidorysaqueelrociador(3).Asegúresede
sostenerelextremodelamanguerahaciaabajoenelfregaderoygirela
manija(4)delallavealaposiciónmixta.Dejecorrerelaguaporlastuberías
duranteunminuto.IMPORTANTE: Esto limpia cualquier residuo que
pudiera causar daño a las partes internas. Reinstaleelrociado.Examinelos
sitiosconlasflechasenlasconexionesparaaseguraquenohayninguna
filtracióndeagua.Siesnecesario,guíeseporlasinstruccionesapropiadas
paralainstalaciónyaprieteotravez.Siestánensambladocorrectamente,
fíjesesilossellosestándañadosyordenelaspiezasderepuestoapropiadas.
B.
Elmangodelrociadorsebloquearáensuposicióncuandoseponeenla
proximidaddelimándelsurtido.Elrociadorsepuederetirarhalándolo
directamentedelallavedeaguaogirándolo90°encualquierdirecciónque
haráquelosimanesqueserepelenylacabezadedesenganchedelsurtidor
(recomendado).
Examineelfuncionamientodelmangode2funcionespulsandoelgatillo
(A)deaireadorpararociador.
A.
Rétablissezl’alimentationeneauchaudeetenaufroide(1).Tirezletuyau
souple(2)àl’extérieurdubecetenlevezlepulvérisateur(3).Tenez
l’extrémitédutuyausoupledansl’évieretplacezlamanettedurobinet(4)
enpositiondemélange.Rincezlatuyauterieuneminute.IMPORTANT :
Cette opération sert à évacuer les corps étrangers qui pourraient
abîmer les éléments internes.Remettezlepulvérisateurenplace.Vérifiez
l’étanchéitédetouslesraccordsauxendroitsindiquésparlesflèches.
Consultezlesinstructionsd’installationetserrezlesraccordsdenouveauau
besoin.Sileraccordestmontécorrectement,vérifiezl’étatdesjointsetcom-
mandezlespiècesderechangenécessaires.
B.
Lapoignéedubecsebloqueenplacelorsqu’ellearriveàproximitédel’aimantdu
bec.Vouspouvezenleverlatêtedepulvérisationentirantdirectementsurcelle-ci.
Vouspouvezaussilafairepivoterde90odansunsensoudansl’autre;lesaimants
serepousserontetlatêtedepulvérisationsesépareradubec(méthode
recommandée).
Vériezlefonctionnementdelapoignéedubecà2fonctionsenpoussantsurla
détente(A)pourpasserdumoded’aérationaumodedepulvérisation.
A
Przeglądanie stron 9
1 2 ... 5 6 7 8 9 10 11 12

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag