Delta RS830 Instrukcja Obsługi

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Obsługi dla Piły ukośne Delta RS830. Delta RS830 Instruction manual Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 88
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
www.deltaportercable.com
(800) 223-7278 - US
(800) 463-3582 - CANADA
Professionnelle de
254 mm (10 po)
Scie à bras radial
10" Professional
Radial Arm Saw
Instruction Manual
Manuel d’Utilisation
Manual de Instrucciones
RS830
A18640 - 4-17-08 Rev. A
Copyright © 2006, 2008 Delta Machinery
Profesional de
254 mm (10 pulg.)
Sierra de brazo
radial.
FRANÇAIS (30) ESPAÑOL (58)
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 87 88

Podsumowanie treści

Strona 1 - Manual de Instrucciones

www.deltaportercable.com(800) 223-7278 - US(800) 463-3582 - CANADAProfessionnelle de 254 mm (10 po) Scie à bras radial10" Professional Radial Arm

Strona 2 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

10ATTACHING THE LEGS TO THE SAW BASE1. Loosen the lock knob (A) Fig. 1, and move the cutting-head (B) to the rear position. Tighten the knob (A).Clam

Strona 3 - GENERAL SAFETY RULES

113. Lift the cam (E) Fig. 6 that holds the blade guard (B) Fig. 5 in position. Move the blade guard (B), the outer blade flange (F), and the blade (

Strona 4

126. After adjusting, tighten the four screws located in holes (N) Fig. 12 of the front table board (A).7. Insert four 1/4-20 x 1-1/4" round-he

Strona 5 - Not Recommended

1312. Check the height of the table board above the other three table board adjustment screws (E) Fig. 17 by repo

Strona 6

143. Place a 1-1/4" wide board (E) Fig. 22 against the front of the table board (G), and a 5-3/4" wide board (J) against the 1-1/4&qu

Strona 7 - FUNCTIONAL DESCRIPTION

15REMOVING “HEELING”4. Release the yoke clamp handle (C) Fig. 30 and slightly loosen the two hex screws (D). Swivel the yoke until the blade

Strona 8 - CARTON CONTENTS

164. Place a square (D) Fig. 32 on the table and against the saw blade. See if the blade is square with the table.NOTE: The square should rest be

Strona 9

172. With the blade guard (B) Fig. 32 in the left hand, insert the saw blade (C) into the blade guard (B) and on the arbor shaft.3. Atttach the

Strona 10 - ATTACHING THE WRENCH HOOK

184. While still holding the cuttinghead handle (L) Fig. 41 firmly, loosen the cuttinghead clamp knob, and slowly pull the cuttinghead (D) Fi

Strona 11 - TABLE SUPPORTS

19Fig. 43AFig. 44DStudy the following terms and explanations carefully to familiarize yourself with the controls before turning on the power. Doing ot

Strona 12

2TABLE OF CONTENTSIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ... 2SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS ... 2GENERAL SAFETY RU

Strona 13

20ADJUSTING THE BALL BEARINGS AGAINST THE TRACK To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect machine from power source before

Strona 14 - THE SAW BLADE TRAVEL

21ADJUSTING THE TENSION ON THE ELEVATING COLUMNElevating column tension is preset at the factory. “Play” may develop after extended use. To adjust:Fig

Strona 15 - REMOVING “HEELING”

22CHANGING THE POSITION OF THE BEVEL CLAMP HANDLE1. Loosen the bevel clamp handle (A) Fig. 52, release the bevel index release knob (B), and turn the

Strona 16 - ADJUSTING IN/OUT RIP SCALE

23ADJUSTING THE SPLITTER AND ANTI-KICKBACK FINGERS To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect machine from power source before

Strona 17 - CUTTING INTO THE TABLE BOARDS

24 Always return the cutterhead carriage to the full rear position after each cross-cut operation.NOTE: When cross-cutting material more than 1"

Strona 18 - OPERATION

25Compound miter cutting is performed the same as miter cutting except that the saw blade is tilted to the desired angle on the bevel scal

Strona 19 - GUIDE TO CONTROLS

26OUT-RIPPINGOut-ripping is generally the same as ripping except that you clamp the yoke at a right angle to the track arm with the blade guard facin

Strona 20

27PUSH STICKMake from 1/2" OR 3/4" WOOD or thickness less than width of material to be cut.Cut here to push 1/4" wood.Cut here to push

Strona 21

28Two Year Limited New Product WarrantyDelta will repair or replace, at its expense and at its option, any new Delta machine, machine part, or machine

Strona 22 - POSITIVE STOP BEVEL INDEX

29TO REDUCE THE RISK OF INJURY READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERATING RADIAL SA W. ALWAYS WEAR EYE PROTECTION. DO NOT WEAR GLOVES, NECKTIES, JEWEL

Strona 23 - MACHINE USE

3A BCDGrounded OutletBoxGroundingMeansAdapterGrounding PinGrounding PinIN ALL CASES, MAKE CERTAIN THAT THE RECEPTACLE IN QUESTION IS PROPERLY GROUNDED

Strona 24 - MITER CUTTING

30MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONSCe guide contient des renseignements importants que vous deviez bien saisir. Cette information porte sur VOTRE SÉCU

Strona 25 - COMPOUND MITER CUTTING

31RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALESDANS TOUS LES CAS, S’ASSURER QUE LA PRISE DE COURANT EN QUESTION EST CORRECTEMENT MISE À LA TERRE. EN CAS DE DOUTE, DEMA

Strona 26 - MAINTENANCE

321. POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’EFFET DE REBOND, CONSERVER LES DISPOSITIFS DE PROTECTION EN PLACE et en bon état de fonctionnement.2. RETIRER LES CLÉS

Strona 27 - PUSH STICK

335. TENIR LES ENFANTS À L’ÉCART. Tous les visiteurs doivent se trouver à une distance sûre de la zone de travail. L’atelier représente un environnem

Strona 28 - ACCESSORIES

34TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ. Les lunettes de vue ne constituent PAS des lunettes de sécurité. Utiliser également un masque facial ou an

Strona 29 - for a free replacement

35DESCRIPTION FONCTIONNELLEAVANT-PROPOSREMARQUE : La illustration de la couverture du mode d’emploi illustre le modèle de production actuel. Les autr

Strona 30

36PIÈCES DE LA SCIE À BRAS RADIAL1. Scie à bras radial2. (4) pattes3. Supports de banc (2)4. Vis de chariot de 7,9 mm -18 x 15,9 mm (5/16

Strona 31 - RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES

371. La scie a été emballée en usine avec des cales de soutien (A) Figure A1 sous la tête de coupe (B) et le bras (C). Des planc

Strona 32

38OUTILS NÉCESSAIRES POUR L’ASSEMBLEEL'ESTIMATION DE TEMPS D'ASSEMBLEEL’Assemblée pour cette machine prend deux à trois heures.Clé à fourche

Strona 33

39ENLEVER LA LAME ET LE PROTÈGE-LAME DE LA SCIE1. Desserrer le bouton de serrage du protège-lame (A) Figure 4 et tourner le protège-lame (B) dans la

Strona 34

41. TO REDUCE THE RISK OF KICKBACK AND OTHER INJURIES, KEEP GUARDS IN PLACE, and in working order.2. REMOVE ADJUSTING KEYS AND WRENCHES. Form habit

Strona 35 - DESCRIPTION FONCTIONNELLE

404. Sécuriser les supports du banc (comme illustré pour l’un d’entre eux en (B) sur la Figure 10) de chaque côté du socle de la scie en utili

Strona 36 - CONTENUS DE BOITE

4111. Placer une clé pour arbre (D) Figure 16 entre la planche du banc (A) et l’arbre du moteur (B). Abaisser le bras (X) Figure 16 en tournant la po

Strona 37 - DÉSEMBALLAGE ET NETTOYAGE

423. Placer une planche de 31,7 mm (1-1/4 po) de largeur (E) Figure 22 contre la planche avant du banc (G) et une planche de 146,5 mm (5-3/

Strona 38 - ASSEMBLAGE

43ÉLIMINER LE « TALONNEMENT »4. Si la lame n’est pas parallèle à l’équerre, ajuster. Libérer la poignée de fixation de la fourche (C) Figure 30 e

Strona 39

444. Placer une équerre (A) Figure 32 sur le banc et contre la lame. Vérifier si la lame est d’équerre avec le banc.REMARQUE : L’équerre doit reposer

Strona 40

452. En maintenant le protège-lame (B) Figure 32 dans la main gauche, insérer la lame (C) dans le protège-lame (B) et sur l’axe.3. Attacher

Strona 41

464. En tenant toujours fermement la poignée de la tête de coupe (L) Figure 41, desserrer le bouton de serrage de la tête de coupe et tirer doucemen

Strona 42

47Fig. 43AFig. 44DLire attentivement les termes et explications suivants pour vous familiariser avec les commandes avant d’allumer la scie. Le non res

Strona 43

48AJUSTEMENT DES ROULEMENTS À BILLES SUR LA VOIE La tête de coupe (C) Figure 46 est suspendue par quatre roulements à billes préchargés, lubrifiés et

Strona 44

49REMARQUE : Après le réglage de la tension de la colonne, se reporter à la section « RÉGLER LA COURSE DE LA LAME AVEC LE GUIDE » pour déterminer si l

Strona 45

5MINIMUM GAUGE FOR CORD SETS0 - 66 - 1010 - 1212 - 1618181614Ampere RatingMoreThanNot MoreThan120V240V0-250-50Volts Total Length of Cord in Fe

Strona 46 - FONCTIONNEMENT

50CHANGER LA POSITION DE LA POIGNÉE DE FIXATION DE LA FOURCHEPour repositionner la poignée de fixation de la fourche (A) Figure 53. Pour réduire

Strona 47 - GUIDE DES PIÈCES

51 pour réduire le risque de blessures, éteindre l’appareil et le débrancher avant d’installer ou de retirer tout accessoire, avant d’ajuster ou de mo

Strona 48

52BUTÉE POUR LE TRONÇONNAGEUn bloc de bois (B), fig. 58, fixé sur le bras évitera les courses inutiles de la lame sur le rail, ce qui est

Strona 49

53 TOUJOURS utiliser un guide longitudinal pour les sciages en long pour bien maîtriser la pièce et prévenir les blessures. Ne JAMAIS effectuer d’

Strona 50

54POUSSOIRLe fabriquer à partir de BOIS d'une épaisseur de 1/2 po OU de 3/4 po ou d'une épaisseur inférieure à la largeur de la pièce à coup

Strona 51 - UTILISATION DE LA MACHINE

55ENTRETIENDEPANNAGEPour l'assistance avec votre outil, visiter notre site web à www.deltaportercable.com pour une liste de centres de mai

Strona 52 - BUTÉE POUR LE TRONÇONNAGE

56TO REDUCE THE RISK OF INJURY READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERATING RADIAL SA W. ALWAYS WEAR EYE PROTECTION. DO NOT WEAR GLOVES, NECKTIES, JEWEL

Strona 53 - POUSSOIRS

57Depuis des accessoires autre que ceux offertspar Porter-Cable•Delta n'ont pas été testésavec ce produit, utilisation de tels acces

Strona 54 - POUSSOIR

58Lea a todas advertencias y las instrucciones operadoras antes de utilizar cualquier instrumento o el equipo. Cuando se usa instrumentos o e

Strona 55 - DEPANNAGE

59Lea todas las instrucciones antes de operar el producto. El incumplimiento de todas y cada una de las instrucciones enumeradas a continuación puede

Strona 56

6The lower retractable blade guard provides operator protection along the sides of the sawblade. To reduce the risk of potential hazards,

Strona 57 - GARANTIE

601. PARA REDUCIR EL RIESGO DE RETROCESO Y OTRAS LESIONES, MANTENGA LOS PROTECTORES INSTALADOS ADECUADAMENTE y en funcionamiento en todo momento.2.

Strona 58

615. MANTENGA A LOS NIÑOS ALEJADOS. Los visitantes deben mantenerse a una distancia segura del área de trabajo. Su taller es un lugar potencialmente

Strona 59 - NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD

62NORMAS ESPECÍFICAS ADICIONALES DE SEGURIDAD El protector inferior retráctil de la hoja protege al operador a lo largo de los lados de la hoja de la

Strona 60

63PROTECTOR DE LA HOJA Y HENDEDORSu sierra de brazo radial está equipada con un protector de la hoja, un hendedor y dedos de antirretroceso. El hended

Strona 61

64CONTENIDO DE CARTONPIEZAS DE LA SIERRA DE BRAZO RADIAL1. Sierra de brazo radial2. Patas (4)3. Soportes de mesa (2)4. Tornillos de cabeza de hong

Strona 62

65Desembale cuidadosamente la máquina y todos los elementos sueltos del o los contenedores de envío. Retire el aceite anticorrosivo de las su

Strona 63 - DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

66ASSEMBLYHERRAMIENTAS DE ENSAMBLAJE REQUERIDASESTIMACIÓN DEL TIEMPO DE ENSAMBLAJELa asamblea para esta máquina es más o menos 2-3 horasLlave plana de

Strona 64 - CONTENIDO DE CARTON

67PARA RETIRAR LA HOJA Y EL PROTECTOR DE LA HOJA DE LA SIERRA1. Afloje la perilla de sujeción del protector de la hoja (A) Fig. 4 y gire el protector

Strona 65 - DESEMPAQUETADO Y LIMPIEZA

68SOPORTES DE LA MESA1. Coloque la tabla de mesa delantera (A) Fig. 8 sobre una superficie estable con los agujeros rebajados apuntando hacia abajo.2

Strona 66 - ASSEMBLY

69Fig. 12CNRRNFig. 13Fig. 14Fig. 15PRXWVTSXWYCZ11. Coloque la llave de árbol (D) figura 16, entre la tabla de mesa (A) y el eje del motor (B). Baje el

Strona 67

7Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals know to the State of Californi

Strona 68

70ABRAZADERAS DE LA TABLA DE MESA Y LAS TABLAS DE MESA1. Localice las abrazaderas de la tabla de mesa (A) figura 20. Inserte una abrazadera dentro de

Strona 69

717. En la máquina hay dos indicadores de índice de ingletes, uno de los cuales se muestra en (M) figura 25. Para ajustar, afloje el tornil

Strona 70 - DE LA HOJA DE LA SIERRA

724. Si la hoja no está paralela a la escuadra, realice un ajuste. Libere el mango de sujeción de la horquilla (C) figura 30 y afl

Strona 71

73PARA AJUSTAR LA ESCALA DE CORTE LONGITUDINAL INTERIOR/EXTERIOR1. Afloje el mango de sujeción de la horquilla (A) Fig. 34. Libere el ind

Strona 72

74 Apriete la perilla de sujeción (H) Fig. 37 y asegure el protector de la hoja antes de poner la máquina en marcha.El protector inferior re

Strona 73

75ARRANCANDO Y DETENIENDO LA SIERRA Cerciórese que el interruptor está en el “LEJOS” la posición antes de conectar la cuerda del poder. En caso

Strona 74

76A. LAS PERILLAS DE SUJECIÓN PARA LA MESA le permiten al operador ajustar rápidamente la posición deseada de la guía (Fig. G).B. EL MANGO DE

Strona 75 - OPERACIÓN

77PARA AJUSTAR LOS COJINETES CONTRA EL RIEL Para reducir el riesgo de lesiones, apague la unidad y desconéctela de la fuente de alimentación antes de

Strona 76 - GUÍA SOBRE LAS PIEZAS

78AVISO: Después de ajustar la tensión de la columna, consulte “PARA AJUSTAR EL DESPLIEGUE DE LA HOJA DE LA SIERRA CON LA GUÍA” para establecer si el

Strona 77

79PARA CAMBIAR LA POSICIÓN DEL MANGO DE SUJECIÓN DE LA HORQUILLAPara volver a posicionar el mango de sujeción de la horquilla (A) Fig. 53:Fig. 53ABÍND

Strona 78

8CARTON CONTENTSRADIAL ARM SAW PARTS1. Radial Arm Saw2. Legs (4)3. Table Supports (2)4. 5/16-18x5/8" Carriage Head Screws (16)5. 5/16"

Strona 79

80Para reducir el riesgo de lesiones, apague la unidad y desconéctela de la fuente de alimentación antes de instalar o retirar accesorios, ajustar o

Strona 80 - UTILIZAR LA MAQUINA

81CORTE DE INGLETESPara reducir el riesgo de lesiones, apague la unidad y desconéctela de la fuente de alimentación antes de instalar o retirar acceso

Strona 81

82 SIEMPRE debe usar una guía de corte longitudinal al realizar cortes longitudinales, para evitar la pérdida de control y las lesiones personal

Strona 82

83VARA PARA EMPUJARConstrúyala en MADERA de 1/2” Ó 3/4” o de un espesor menor que el material que desea cortar.Corte aquí para empujar madera de 1/4”.

Strona 83 - VARA PARA EMPUJAR

84El motor en su sierra está equipado con un botón de relé para sobrecargas (A) Fig. 63. Si el motor se apaga o no enciende debido a una sob

Strona 84 - SERVICIO

85TO REDUCE THE RISK OF INJURY READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERATING RADIAL SA W. ALWAYS WEAR EYE PROTECTION. DO NOT WEAR GLOVES, NECKTIES, JEWEL

Strona 85

86Puesto que los accesorios con excepción de ésos ofrecidos por Delta no se han probado con este producto, el uso de tales accesorios podría ser pe

Strona 86 - PÓLIZA DE GARANTÍA

87GARANTIAPara registrar la herramienta para obtener el mantenimiento cubierto por la garantía de la herramienta, visite nuestro sitio web en www.delt

Strona 87 - GARANTIA

The following are trademarks for one or more Porter-Cable and Delta products:  Les marques suivantes sont des marques de commerce se rapportant à un

Strona 88 - (800) 223-7278

91. The saw was packed at the factory with support blocks (A) Fig. A1 under the cutter-head (B) and the track arm (C). Shipping boards (D) Fig. A1 we

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag